在一樓的花店,那個漂亮的日本老板娘看到馬優(yōu)美過來非常的開心:“剛剛又有新鮮的花送過來,你要不要看看?”
馬優(yōu)美點頭:“送給媽媽的花,媽媽,生日?!?p> 她怕老板娘聽不懂,還特意用英語把媽媽和生日的單詞說了一遍。
老板娘眉開眼笑的豎起大拇指稱贊馬優(yōu)美:“有愛心!”然后指著她店里的花問:“你自己選還是我?guī)兔???p> 馬優(yōu)美笑:“你幫忙,謝謝?!?p> 老板娘抽了二十...
珠燈
1.《詩經(jīng)、衛(wèi)風、伯兮》里載:“焉得諼草,言樹之背?”諼草就是萱草,古人又叫它忘憂草,這句話的意思就是:我到哪里弄到一支萱草,種在母親堂前,讓母親樂而忘憂呢? 2.母親住的屋子又叫萱堂,以萱草代替母愛。如孟郊的游子詩:“萱草生堂階,游子行天涯;慈母依堂前,不見萱草花?!比~夢得的詩云:“白發(fā)萱堂上,孩兒更共懷?!? 3.萱草就成了母親的代稱,萱草也就自然成了母親之花。