第五天開始,我的食物已經(jīng)吃完了一小部分,我還不知道我究竟會花多長時間破譯出文字的意義,所以我必須加快時間真正投入進來了。
順帶一提,小幸運現(xiàn)在又充滿活力地蹦蹦跳跳了,可以在地上快速地跑,可以正常進食喝水,但是飛起來想必還要養(yǎng)一段時間。它翅膀受傷的地方被烏頭草染成了紫色,在它雪白的身子上顯得尤為突兀。
它偶爾還會學(xué)我說一兩句話,我一有時間也會教它一些日常用語,而聰明的它不僅會機械地重復(fù),甚至可以隨便說出它所學(xué)到的話。
久而久之,我和小幸運一定可以交流。
直到它下了個蛋,我才知道它是只母鳥。而且沒有公鳥在的話,似乎只是個無法孵化的白蛋,于是我就給烤了吃。因為這個,小幸運在我耳邊叭叭了半天。
我大概要真正準(zhǔn)備破譯文字了。我低著頭,追悔莫及。此時此刻,像極了我學(xué)生時代,捧著手機玩了兩個小時,然后看著未完成的作業(yè),把手機扔到一邊對自己說:我怎么這樣子?
……
好吧,我吃完這頓飯就開始。
填飽了肚子,我拍拍手,仔細(xì)地蹲在洞壁前,目不轉(zhuǎn)睛地看著神秘文字。書上只有大量的文字,沒有任何提示信息,所以我暫時無法解讀任何意義。我只能在洞壁上,借著這些動物石像來簡單地猜出幾個字。
我還是在我最熟悉的草原狼石像下方專研。由兩個橫短線連接的三個字,最后一個應(yīng)該是“狼”,就算不叫做“狼”,它也一定代表是這個動物。前面兩個字應(yīng)該是“草原”吧,難不成它還有其他名稱?
下面密密麻麻的文字不免讓我有些頭疼,其中,“狼”這個字出現(xiàn)過四次,“草原”出現(xiàn)過八次,其中作為合成詞出現(xiàn)時僅四次,所以“草原”剩余四次都是單獨出現(xiàn),更能確定它的意思:就是草原這種環(huán)境。
其中,在草原狼石像的下方也出現(xiàn)了和“鹿”、“羊”相同的文字,這樣一來可以進一步確定這是一段對草原狼的概述,里面講述了它們的生存環(huán)境和捕獵目標(biāo)。而在“草原狼”也總是與“鹿”和“羊”同時出現(xiàn),中間都會有兩個字,像是“捕捉”的意思。事實證明這是對的,在雪狼的概述下方,也出現(xiàn)了相同的字,而后面跟著的也是“獨角馬”——和相鄰的獨角馬石像的文字完全吻合。
這樣一來,兩句話的意思似乎已經(jīng)浮出水面?!安菰荴X捕捉刀角鹿”,“草原狼XX捕捉羚羊”。這兩句話中未解文字卻不一樣,前者兩字略長,后者則略短。但是不管什么意思,這兩句話已然成型。
再看第一句很明顯的有重復(fù)字眼,意為“草原狼XXX草原”,也能猜測出其中文字為“生活在”、“居住于”等等。
我知道這段文字中一定有什么“晝伏夜出”和“成群結(jié)隊”等生活習(xí)性,可是我就是不知道究竟是哪個文字,看起來太讓人頭疼了。
過了許久,不知不覺,外面都黑起來了。
口渴的我拿起竹杯,準(zhǔn)備去山泉那里接杯溫水,順便給小幸運帶回來一些發(fā)光的蘑菇果實。
小幸運在石臺上望著我:“走啦?走啦!”
“我去給你找吃的去。”我擺擺手。
“找吃的,去!”小幸運重復(fù)著。
出了山洞,直奔山泉而去。發(fā)光的蘑菇果實居然真的在夜里會發(fā)光,我還以為只是陽光反射罷了。我小心地摘下放著青光的果實,攥著一把,然后蹲下來打水。
寂靜的雪夜里不免讓人有些顫栗。冰雪裂開的聲音回蕩在耳廓,酥酥的。
我低下頭,發(fā)現(xiàn)自己踩著的是巖石。
什么鬼?
我猛地抬起頭,發(fā)現(xiàn)山泉另一側(cè),一雙腥紅的眼睛正瞪著我!
我瞳孔一縮,差點叫出來,竹杯也不要了,連忙拔腿就跑。聽見啪嗒兩下水聲,我知道,這家伙已經(jīng)躍過泉水了。
就是雪狼啊,無處不在的雪狼!
難不成整個雪原都是你們的地盤么!
我不敢回頭,一溜煙直奔洞窟而去,嚇得我側(cè)過身子連忙竄出狹窄的洞窟入口,不顧磕破了膝蓋和手肘。
雪狼碩大的身子卡在了入口處,死活進不來,也讓我松了一口氣。透著黑乎乎的窄縫也看不到什么,只能聽著外面窸窸窣窣的腳步聲和喉嚨呼嚕聲,看來不止一匹狼,而且一直徘徊在洞口不肯離開。
忽然,我的背后傳來一聲低嘶,把我嚇得一顫,冷汗頓時冒了出來。但是當(dāng)我回頭的時候,卻只看見那只白得顯眼的小幸運。
洞口的腳步聲沒了。
我笑了:“是你模仿的聲音把洞口的雪狼趕跑了么?”顯然,這句話有點長,小幸運學(xué)不上來。
把手里握出汁水的果實給了她,沒辦法,只能渴著了。
之后的日子,我也在研究這些文字,我盡力地去猜測組裝每一個單字,但是總是無法成功地解釋出任何一段完整的話。
終于,我開始換一種方式來破譯神秘文字。
我不再拘泥于段落的意思,我把文字放大化,打算研究每一個單字。我不要籠統(tǒng)地去猜測和概括,我需要把每一個字都研究透徹。
比如“狼”這個字。
我盯著文字,大腦飛速運轉(zhuǎn)。這幾個字符是怎么組成這個字的。
“狼”字總共四個字符,外加右上方的一個豎短線。第一個符號和性別女的符號幾乎一樣,即。第二個為尖角∧,第三個則是一個希臘符號Ω,第四個是一個左右顛倒的&。
所以這到底是什么東西?∧Ω&??我徹底懵了。
我使勁搓了搓臉,“草原狼”的文字樣式如下。
?!摹选贰取摩浮摩福?p> 沒錯,就是這個東西。而且每個文字右上方還有一個小小的符號?!安荨笔铅?,后兩個字則是一樣的┌。
我一臉黑線。
一定是有破譯出口的,不可半途而廢!
繼續(xù)專研“草原狼”這個詞,我發(fā)現(xiàn)三個字中都出現(xiàn)了同一個符號∧,而“原”和“狼”中也同時有Ω,這令我陷入了沉思。
突然覺得眼熟,好像在哪見過。
我又看了看“鹿”這個字,果然是相同的符號,出現(xiàn)了!
“鹿”:∪
兩個字第一個符號都是!
為了進一步確定我的想法,我又把“狼”和“羊”拿出來對比——讀音如此相近的兩個字。
“羊”:Ψ∧Ω&
果然只有第一個符號是不一樣的!
說明什么?
我用木棍在地上寫出了“狼”和“羊”的漢語拼音。
lang和yang,說明每一個符號對應(yīng)的都是漢語拼音里面的字母。而lang和lu其中的l也相吻合。
而右上角那個小符號,我猜一定是音調(diào)吧。漢字中的四個音調(diào),它們也被成功地演繹。
我嘗試把剛剛沒有解讀出的話重新讀了一遍:草原狼通常捕捉刀角鹿,草原狼也會捕捉羚羊。但刀角鹿并不叫刀角鹿,這只是我剛來山谷時根據(jù)外形起的名字。因為這種文字只能解讀出讀音,精確到某個字還是無法做到,所以姑且還是按照刀角鹿來叫了,包括獨角馬和三角牛,都保留了之前的叫法。
終于水落石出了。
現(xiàn)在只需要把每一個對應(yīng)的符號都翻譯出來就可以完全解讀神秘文字了。
在我用木棍在外面的雪地上把每個符號和字母對應(yīng)地畫出來之后,我嘗試把它們背下來,方便我進入洞窟后直接翻譯。最終,我成功地把26個符號翻譯成了字母,并牢記在心。煞費苦心破譯的文字翻譯過來竟然這么好笑,但破譯成功之前真的滿腹疑問。
花了一些時間,我終于把書上的文字也全部解讀了出來,真相令我大吃一驚。
狼丶瞳
這個神秘文字是作者君在學(xué)生時期減壓的一種方法,那個時候自創(chuàng)了一種文字,然后用來寫日記寫一些悄悄話,雖然看起來很可笑,但是在同學(xué)眼里真的看不懂,也算是成功地保存了自己的秘密~