桃樂絲沒想到自己喜歡的人會(huì)那么快向她表白,在此之前,她甚至都不清楚李克蘭到底愛不愛她。
李克蘭各項(xiàng)體育全能,學(xué)習(xí)成績(jī)一流。更重要的是,他長(zhǎng)得還特別帥。世上哪有這么完美的人,李克蘭就是,太太們經(jīng)常掛在嘴邊的那位“別人家的孩子”就是他。
做李克蘭的女朋友?這種事桃樂絲想過,但不覺得會(huì)成真。她不過幫李克蘭擦藥,倒茶,和他坐同一輛車,被他從傳鷹手上救過來。對(duì)了,傳鷹,那人還挺酷的,可惜是個(gè)NPC。桃樂絲雖然動(dòng)過心,但在看到李克蘭的一瞬間,又重新把目光鎖定在了這個(gè)扎馬尾辮的少年上。
“桃樂絲,答應(yīng)我,一定要幫瓦拉伯完成任務(wù)?!崩羁颂m緊緊攥住桃樂絲的手:“我明天就要去警署赴職了,不能和你們同去,但我會(huì)一直牽掛你,因?yàn)閺囊娔愕牡谝惶炱穑揖拖矚g上你了!”
“??!”桃樂絲倒吸一口涼氣,克蘭一席話讓她徹底羞紅了臉,愛情像天上掉下的餡餅,以前那么渴望,現(xiàn)在卻來得猝不及防。
“李同學(xué),你別這樣!”桃樂絲撒開李克蘭,把被他攥過的手放在胸前。
“桃樂絲,你意下如何,你倒是說句話啊?”李克蘭顯得有些不耐煩,他義正言辭地問桃樂絲,好像判官審訊犯人一樣。
“哎呀,這里人那么多,你讓我再想想!”桃樂絲羞澀地回答。
“這和人多有什么關(guān)系?”李克蘭不解。
“人多我腦子會(huì)亂嘛,你讓我再想想!”桃樂絲已經(jīng)不知道在說什么了。
“那我們找個(gè)安靜的地方!”李克蘭再次拉住桃樂絲,把她帶到一條僻靜的小巷。
“怎么樣,你的答案是什么?”李克蘭壁咚桃樂絲,迫不及待地問。
“這么大的事我得和妹妹商量,你也知道她很反感急于求成,我們畢竟是學(xué)生,加入公會(huì)這樣的事…”
“我知道,我知道,可情況緊急,如果不乘機(jī)找出真正的幕后兇手,我們的生命都會(huì)有危險(xiǎn)?!崩羁颂m繼續(xù)說:“瑞桃絲最聽你的話,只要你答應(yīng),她一定會(huì)跟瓦拉伯進(jìn)空間的?!?p> 桃樂絲看李克蘭說話如此斬釘截鐵,更不好意思拒絕了。她猶豫一會(huì)兒,最終抬起頭:“好吧,我答應(yīng)你!”
就這樣,桃樂絲用一晚上勸服自己的妹妹,倆兒人第二天跟瓦拉伯到光明頂,和其他靈能者一起進(jìn)入了《伊利亞特》。
說回斯開埃城門的望樓,普里阿摩斯還未從驚慌中醒過神來,他被士兵攙扶著,灰白的頭發(fā)在凌冽的風(fēng)中搖曳。
“快把赫克托爾叫上來!”普里阿摩斯大聲說。
特洛伊城外有座山崗?fù)怀鲈谄皆?,兩邊地?shì)開闊,世人稱那為“巴提埃亞”,天神則叫“遠(yuǎn)眺的阿瑪宗人米利涅的墳?zāi)埂?。開戰(zhàn)前,特洛伊人和聯(lián)軍曾在這里集合。
山崗上有匹白色的駿馬,馬上有個(gè)銀發(fā)男子。男子身形魁梧,戴著閃亮的頭盔,人稱赫克托爾。他是普里阿摩斯的兒子,也是指揮全軍的元帥。
赫克托爾極目眺視遠(yuǎn)方,他手下的戰(zhàn)士正與希臘人打得難解難分。突然,一位弓兵來到身后。
“將軍,國王叫你回城。”
“知道了?!焙湛送袪柍聊粫?huì)兒,揚(yáng)鞭向城門趕去。
巴提埃亞山崗離斯開埃城門只有幾公里,不一會(huì)兒,赫克托爾就同弓兵登上城樓。
“赫克托爾,我最信任的兒子,你可算來了!”老王普里阿摩斯雙手扶住赫克托爾的盔甲說。
“父親,您找我有什么事?”
“剛才巨大的聲響你沒聽見嗎?”
“聽見了?!?p> “有艘鐵甲船飛過來,你沒看見嗎?”
“看見了。”
“那你為什么不來保護(hù)我,你就忍心看著為父我死在城樓上嗎?”
“父親,您的安危我自然牽掛,可戰(zhàn)爭(zhēng)的形勢(shì)百轉(zhuǎn)千回,我得趕赴前線親臨指揮,不然到時(shí)被殺的可就不止父親您,還有千千萬萬的百姓了!”
“唉,你對(duì)子民的愛戴已經(jīng)超過了為父我,試想一城若無主,那百姓會(huì)像沒有舵手的船,只能把生死交由海浪,在呼嘯的風(fēng)中任意搖擺。守住防線固然可貴,但保護(hù)國王更加重要?。 逼绽锇⒛λ剐沟桌锏卣f。
“知道了,父親,就讓我守在您身旁,直到戰(zhàn)爭(zhēng)的最后一刻吧!”赫克托爾跪下說。
“啊,赫克托爾,你這樣忠誠我就放心了!”
赫克托爾把普里阿摩斯扶進(jìn)城墻內(nèi)休息,就在這時(shí),叫他回城的弓兵瞪大了眼睛。
“赫克托爾,你肩負(fù)著特洛伊人指揮的重?fù)?dān),不去阻止敵人,反在這里作甚?”
赫克托爾左顧右盼,周圍人圍著普里阿摩斯,看來只有他能聽見弓兵的責(zé)備。聰明的赫克托爾聽出這是雅典娜的聲音,于是說:
“手提巨盾的智慧神,我也想趕赴戰(zhàn)場(chǎng),可特洛伊王,我的父親普里阿摩斯不讓我離開?!?p> “你的父親已到風(fēng)燭殘年,若不是哈德斯格外開恩,以及我出手援救,他的靈魂早已到了冥府。你若背棄萬千英勇的壯士,只為照顧一個(gè)神志不清的老人,那才叫真正的愚蠢!”
“智慧女神,您的話句句戳我心頭,我現(xiàn)在就去戰(zhàn)場(chǎng),免得將士們潰逃,淪為敵人的笑柄!”
“且慢,方才穿過一馬平川的草原,我看見你母親正召集年老的祭祀在高城上的神廟為將士們祈禱。我因?yàn)榉讲诺膽?zhàn)斗,體力消耗不少,恐怕不久將無法附體在凡人身上。你現(xiàn)在不如回城,請(qǐng)她把那件她視為最美麗,也最寬大,放在廳堂里令她無比珍愛的袍子蓋在我塑像的膝頭上,然后殺獻(xiàn)十二頭從來沒有挨過刺棍的牛犢向我許愿。待我靈力恢復(fù)后,就能幫你們擊退希臘人和狡猾的異能者了!”
赫克托爾聽后立馬甩開普里阿摩斯的胳膊,重整裝備走出城墻。
“我的兒啊,你要去哪兒?”
“父親休再多言,我現(xiàn)在要立馬回城,你的生死今后自己負(fù)責(zé)!”