No.51 Bright Burning Shout
出自《Fate/EXTRA Last Encore》ED
CV:T.M.Revolution(西川貴教)
演唱者:溟海
PS:女版翻唱,根據演唱者是誰決定。例:原曲是男聲,演唱者是女,按翻唱走;如演唱者是男,照常無翻唱。請自行想象。為不清楚的人做個提醒。
「役者はいなくなった,?
「役者(master)已經消逝,?
once more?」
仍愿一試嗎?」
懲りることなく
不會去懲前毖后?
Who am I?が鈍く誘(いざな)う
「我究竟是誰?」這質問悄然誘惑著我
慈悲無きendless
殘酷無情無窮無盡
名も無き孤獨はどうしたって?
為什么這無名的孤獨
埋まらないと突き付けられてる?
會毫無掩藏地置于眼前?
儚いlandscape
虛幻的風景
誰もが理由を探しては?
人人都在探尋著理由?
どうしようもないまま
仍是束手無策?
?抗う術もないbad trip
無法反抗的痛苦經歷
さあ今
如今?
優(yōu)劣無く生まれ落ちた愿いに
不分優(yōu)劣而誕生的愿望
価値はあるか?
是否有其價值?
目覚めるBright Burning Shout?
覺醒的Bright Burning Shout?
無情すぎる世界でも
即便這世界過于殘酷無情
聲に出した
也讓我們將吶喊出的希望?
その希望を真実に変えようか
變成真實吧
導けBright Burning Shout?
指引的Bright Burning Shout?
ほら生きたいと叫んでるから
你看吶喊著的正是「想活下去」
果てなき空を睨め
凝視無垠的天空
It's you 共に歩けるなら
若能同行必是共你
運命の火はきっと燈る
定將點亮命運之火
「ヴェールは暴かれた,?
「面紗已被揭開,
once again?」
仍愿一試嗎?」
問いかけだけが冷淡に
雖不斷質詢卻僅聞冷淡回響
響いている深層心理のdance hall
深層心理的舞池
重ね続けた記憶の真?zhèn)韦?p> 記憶持續(xù)重疊?
既い不明瞭なガラクタに
盡管其真?zhèn)渭纫炎優(yōu)?p> なりそうだけど
混沌的廢棄之物
破滅も厭わない復讐と
是不惜毀滅的復仇或是
守りたいて溢れだす怒り?
為了守護而滿溢而出的憤怒?
choose which
該選擇哪個?
さあ今
如今
信念を貫くため違いを
為了貫徹信念
見出せるか?
是否應找出其差異?
輝けBright Burning Shout?
閃耀的Bright Burning Shout?
錆び付かない未來像が
哪怕那永不銹蝕的未來
見えなくでも
并非目所能及
その祈りが背中を押すだろう
那份祈愿卻會鼓舞支持著我們
信じたらBright Burning Shout?
堅信的Bright Burning Shout
まだ生きたいと叫べるから
?仍然吶喊著的是「想活下去」
荒れ狂う進路を辿れ
在狂風暴雨的前路上追尋著
誰もが理由を探しては?
人人都在探尋著理由
どうしようもないまま?
仍是束手無策
抗う術もないbad trip
無法反抗的痛苦經歷
さあ今
如今?
後悔無さその最後(最期)を
毫無悔恨地
迎えに行こうか
去迎接最后的結局吧
目覚めるBright Burning Shout?
覺醒的Bright Burning Shout
無情すぎる世界でも
即便這世界過于殘酷無情
聲に出したその希望を
也讓我們將吶喊出的希望?
真実に変えようか
變成真實吧
目覚めるBright Burning Shout?
覺醒的Bright Burning Shout
無情すぎる世界でも
即便這世界過于殘酷無情
その祈りが価値を作る?
那份祈愿會造就價值
信じてくれないか
你能否相信?
突き進めBright Burning Shout?
高歌猛進的Bright Burning Shout?
まだ生きたいと叫べるから
吶喊著的正是「仍想活下去」
荒れ狂う進路を辿れ
在狂風暴雨的前路上追尋著
It's you 共に辿り著こう
到達終點必是共你
どんな未來が
不論是怎樣的未來
待っていたとしたって
等待著我們
信念の燈はきっと光る
信念之燈定將閃耀